.fb_reset { font-family: 'Open Sans', sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; }

BLOGUE

Les Bougon vont bougonner

13 octobre 2008

La diffusion de l’adaptation des Bougon en France a finalement eu lieu comme prévu aujourd’hui sur la chaîne M6. Extrait du texte sur 20minutes.fr :

Le tribunal de Nanterre a déclaré lundi irrecevable la requête d’une soixantaine de personnes dotées du patronyme Bougon qui demandait que la série ne soit pas diffusée. Les plaignants estiment que l’image donnée par les personnages de la série, sorte de famille sans scrupule, façon famille Groseille dans le film «La Vie est un long fleuve tranquille», ne fait pas leur pub.

En France, le mot bougon est surtout utilisé pour décrire une personne qui ronchonne, qui est de mauvaise humeur. Qui bougonne quoi! Les Bougon craignent que le sens de leur nom de famille soit détourné et signifie dorénavant magouilleur…

Dans un commentaire écrit sous cet article de 20minutes.fr, un Bougon écrit :

…qu’une série ressasse toutes les semaines la vulgarité de ces dégénérés en prenant mon nom comme symbole justifie notre colère. J’espère que mon fils pourra grandir sans être traumatisé par cette série et que ma femme, enseignante pourra continuer d’exercer. Si vous souhaitez vraiment voir cette série, pourquoi ne pas proposer votre propre nom? Je ne pense pas que vos homonymes apprécieraient.

Sois dit en passant, le premier épisode joue au moment même où j’écris ces mots. Pour voir des extraits de la série, c’est par ici.

  5 commentaires

  1. Minou

    13 ans  

    Je préfère nos Bougons à nous…. Ça ne semble pas être très bon la version Européenne!

  2. Claude

    13 ans  

    Impossible pour moi de voir les vidéos sur mon Mac… J’ai essayé avec Safari et Firefox, j’ai désactivé les bloqueurs de pubs, rien à faire. Dommage.

  3. cé-moé

    13 ans  

    yas pas grand choses qui m’interesse des francais même le nom de famille que je porte m’énerve , mais j’ai pas bin bin le choix !!! c’est pas moi qui vas l’écouter.

    comme disais (andré ducharme) dans un sketch de rbo………..aaahhhhh vous êtes francais !!! bin allez donc chier !!!!!!!!!!! lllooolll

  4. Sylvain Deshaies

    13 ans  

    Et bien moi je l’ai écouté, je suis un québécois en France depuis 1 an, et je n’en pouvais plus d’attendre(d’ailleurs j’ai hâte de voir aussi l’adaptation des Invincibles et de Minuit le soir…). Bon j’ai bien aimé, l’adaptation est très bien fait, le casting est pas mal à part peut-être Dolores, qui en France fait plus pute que «cheap», ils ont adapté Mao en Noah (en référence à Yannick), ils ont simplement changé de minoritée visible, Junior quand à lui fait moin «tough» qu’Antoine Bertrand, il fait plus gros balourd et gros innocent. Enfin on est passé de Rita à Anita mais elle reste TiTa quand même.
    L’adaptation est assez réussi, on reconnait bien les épisodes (ils en compressent 2 en 1), les situations sont les mêmes, j’avais hâte de voir comment ils adapteraient certaines situations, et, dans l’ensemble ils ont réussi le pari.
    De là à ce les français aiment cette série, là je ne suis pas trop certain, ils préfèrent de loin les séries américaines tel que CSI(Les experts) , NCIS, Desperate housewife, et tout le kit. Disons que tout ce est séries françaises c’est «ringart»… Vive l’amérique!
    Quoi que la nouvelles série «Flic» est pas mal du tout.
    Bon Salut à tous!

  5. rimbaudjet

    13 ans  

    whaf! trop drôle. J’aimerais bien voir quelques épisodes histoire de mieux juger car les extraits me semble nul et très rigolo !!! Mais c’est le type de décalage culturel que j’aime bien regarder. Sylvain, peut-être que la clientèle qui va se taper cette série est la même qui se tape « Camelot » que je trouve pas si pire ! Enfin, moi je me suis toujours bien bidonner avec nos cousins les francais et j’ai toujours considéré être plus en symbiose avec leur humour que celle des amaricains !

Laisser un commentaire

Dominicarpin.ca - Copyright 2017 - Tous droits réservés