.fb_reset { font-family: 'Open Sans', sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; }

BLOGUE

Mon nom est Temorinkitokimi

20 février 2008

TraducteurDu moins si je me fie à ce traducteur de nom en Japonais. Et vous, vous vous appelez comment au pays du soleil levant?

Via Web Junkie

  18 commentaires

  1. 17 ans  

    Rinkashikiku zumoarikuku

    Sont fous !
    Le monde a déjà de la misère à m’appeler par mon nom réel (c’est soit marie, josée, mj, marijo, jo, eye chose, eye là ! et j’en passe…)

    mais très amusant comme trouvaille!

  2. Mylene Trottier

    17 ans  

    Ha Ha! Assez spécial! En tout cas je n’aime pas la traduction de mon nom qui donne Rinfutakutoku chishimochichikikushi, le prénom sonne comme Rufus Wainwright(le chanteur gai) et le nom…il y a tellement de chichi, Ouuuf!!!! Je crois que c’est nettement préférable d’avoir un nom court! Intéressant comme trouvaille!

  3. Bill Cosby

    17 ans  

    Zukitata mimoarizufu

    On me traite de zukini et de tata avec mimo a ri zidu j’aime pas les nippons :((((((((((

  4. koukla

    17 ans  

    AHAHHA Le miens est Rinkashikikuzumoarikuku … Je suis même pas capable de dire mon nom!! ahahah

    PS: Marijo, ON A LE MÊME NOM hihihi

  5. Marie-Anne

    17 ans  

    Rinkashikikukatotoku Ah ouais….comme dirais François Pérusse….elle traîne son permis de conduire dans un cartable ! lol

  6. 17 ans  

    « TEKIKATOKU » et bien je trouve ce mot tres beau a prononcer(du moins je pense que je l’ai!..) Et puis pour un nom de scene ça pourrait être tres original!..Non?

  7. 17 ans  

    woh…: Kutotekishikumichitekuarikitakuari – ouf, c’est fini. Ma chatte s’appelle Fubuki, ce qui signifie « tempête de neige ». Un rien plus facile à prononcer, et plus joli aussi…!

  8. 17 ans  

    Zumoarikikatotoku

    Allo Toto, c’est moi Toto… Si je rencontre un japonais m’a lui apprendre à dire mon nom plutot que de lui dire la version japonaise..

  9. Geneviève Piquette

    17 ans  

    Jikutokurukikuruku

    On dirait une toune de Normand l’Amour

  10. Rose Bourassa

    17 ans  

    Mirikatochikata

    Je trouve ça cute comme nom.

  11. 17 ans  

    Rinkatomoto

    M’semble bien que j’avais l’moto dans l’sang! 🙂

  12. 17 ans  

    Mouahahaha, après avoir essayé, c’est : Tafutoku !!! Ça ressemble un peu à « T’as l’feu au cul », ce qui me représente bien ! Mouehehehehehehe !

  13. Olivier

    16 ans  

    ouin…. Je pense que Olivier tout court c’est po mal mieux!!
    mon nom au complet en Japonais sa serais Motakirukikushi takamishimokiна

  14. Geneviève

    16 ans  

    Je me demande vraiment sur quoi il se base se site!

    C’est complètement insensé comme « traduction ».

    J’ai même essayé des prénoms japonais et ça fout le bordel (Sakura = Arikamedoshita).

    Je veux dire Dominic en romaji ça ressemblerait plutôt à Dominiku prononcé dominikou.

    En tout cas si quelqu’un comprend qu’il m’explique!

  15. Maxime

    15 ans  

    Je ne suis pas un expert en nom japonais, mais je lis assez de manga et je regarde assez d’anime pour m’intéresser à la culture japonaise. Ma théorie sur ce « traducteur », c’est qu’il prend la lettre qu’on pèse sur notre clavier « QWERTY » et il le transforme en la même touche, mais sur un clavier japonais…

    Il ne faut pas penser qu’un « A » sur notre clavier correspond vraiment au « KA » que le traducteur nous donne.

    Donc, je crois vraiment que ce traducteur ne vaut absolument rien. Si vous voulez votre nom en japonais, c’est ce site qu’il faut voir : http://ntic.org/japonais/japonais.php

    Maxime serait donc Makushime.

  16. 14 ans  

    I’d must test with you here. Which is not one thing I usually do! I take pleasure in reading a put up that will make individuals think. Additionally, thanks for allowing me to remark!

Laisser un commentaire

Dominicarpin.ca - Copyright 2017 - Tous droits réservés